На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Жизнь сегодня

13 979 подписчиков

Финны включили в экзамен по русскому песню Слепакова про некачественные российские товары

Выбор провокационной песни под названием "Купи [некачественный товар]" для национального аттестационного экзамена в Финляндии преподаватели русского языка, мягко говоря, не оценили.

Более 250 старшеклассников в Финляндии 14 февраля сдавали аттестационный эказмен по русскому языку, который они учили с начальной школы.

В одном из заданий по аудированию авторы предложили прослушать песню российского барда-юмориста Семёна Слепакова, написанную ещё в 2012-м, но как будто предсказывающую санкции и импортозамещение. В задании не указано название песни, но звучит оно как "Купи [некачественный товар]". Школьники услышали лишь начало:

Всюду в магазинах

Импортный товар,

Запад получает

Сказочный навар.



Качество товара

Крайне высоко,

С ним соревноваться

Крайне нелегко.



А на товар российский

Крайне низкий спрос,

Всюду мы отстали,

Кроме папирос.



Обувь для мутантов

Мебель для горилл,

А машины будто

Дьявол сотворил.

Но припев: «Купи [некачественный товар] и поддержи Россию, купи [некачественный товар], ведь ты же патриот», авторы включать в отрывок для аудирования всё же не стали.

В Союзе учителей русского языка такой выбор вызвал удивление и недопонимание. Так, в "Фейсбуке" преподаватели, среди которых есть и русские и финны, называют выбор композиции для экзамена "странным", "безвкусным", "непостижимым" и "неэтичным" с точки зрения методики. Отчасти - из-за ругательного слова, хотя в самом тексте задания его нет, отчасти - из-за подтекста.

"Я предполагаю, что авторов экзамена могла привлечь ирония, заложенная в эту песню, но мы говорим о подростках, которым иногда сложно уловить иронию в словах на родном языке, так что ожидать от них понимания иронии тут несколько неосмотрительно. Во-вторых, многим русскоязычным вопросы к тексту песни показались откровенно неприятными (и, кстати, ведущими к дословному пониманию песни)", - прокомментировала "Фонтанке.fi" преподаватель русского языка Екатерина Пикельнер из Хельсинки. Педагог отмечает, что иногда такой экзамен сдают дети, у которых один из родителей русскоязычный: "Представьте себе возмущение этих детей и, главное, их родителей".

По словам Пикельнер, такой неоднозначный текст в условиях экзамена выглядит как методическая ошибка, хотя, например, на уроке, когда есть время и возможность подумать и обсудить, "ирония, юмор, провокационные тексты, которые становятся базой для дискуссии, - это хорошие методические приёмы".

"Фонтанка.fi" решила поинтересоваться у составителей заданий, чем же они руководствовались при выборе именно этой песни Слепакова. В государственной экзаменационной комиссии попросили время до понедельника.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх